Diesen Artikel weiterempfehlen:
Mit dem Audi E-Tron, der auf der IAA seine Premiere feierte, hat Audi einen weiteren Beitrag zur automobilen Völkerverständigung geliefert. Lediglich für Frankreich dürfte die Namesgebung im wahrsten Sinne in die Hose gegangen sein.
Wird der Name des Elektromobils auf R8-Basis
(Étron) doch ins Deutsche mit "Kot" übersetzt. Damit reihen sich
die Ingolstädter in eine kleine aber nicht weniger peinliche Liste
von Namensunglücken ein.
Ford "Feigling" und Toyota "scheußlich"
Den bekanntesten Fall liefert nach wie vor Mitsubishi mit seinem
Pajero,
der im Spanischen mit "Wi ..." (umgangssprachlich für männlichen
Masturbanten) übersetzt wird. Flugs wurde aus dem Pajero in
spanisch sprechenden Ländern der Montero.
Und mit den spanisch und portugiesisch sprechenden Länder
haben weitere Autobauer so ihre liebe Not gehabt. Toyota
brachte den Fiera ("scheußlich") auf den Markt, Lada
und Chevrolet
bekleckerten sich mit den Modellen Nova (No va = "Geht nicht")
nicht gerade mit Ruhm. Den Vogel schoss jedoch Ford ab, "steht" der
Pinto nicht nur für "Feigling", sondern auch vulgär für einen
kleinen Penis. Und auch der Mazda
Laputa (La Puta = "Die Hure") eignete sich für den Vertrieb
auf der iberischen Halbinsel nicht, ebenso wie der Opel
Ascona (Cona = vulgäre Bezeichnung für das weibliche
Geschlecht).
Von abgeschlagener Kopf bis Bastard
Die französisch sprechenden Autofans hatten in Kanada so
ihre Mühe mit dem Buick
Lacrosse, dessen Modellbezeichnung umgangssprachlich mit
Selbstbefriedigung übersetzt werden kann. Der Toyota
MR2 (französisch ausgesprochen "merde" = Scheiße) wurde in
Frankreich hingegen in Toyota MR umbenannt. Seinen Namen TT
Coupé (Tete coupé = abgeschnittener Kopf) durfte der Audi
Sportwagen indes behalten, ebenso wie die Q-Modelle, klingt doch
das französisch ausgesprochene "Q" wie Hintern. Ebenfalls nicht
unbedingt nett war auch der Name der Citroen-Studie
Métisse, die zwar allenthalben mit "Halbblut" übersetzt wird.
Allerdings heißt Métisse auch "Bastard".
Trottel und streitsüchtige Frauen
Und auch in Großbritannien konnte so manche
Modellbezeichnung als nicht imagefördernd bezeichnet werden. Chrysler
PT Cruiser wurde zu "pity cruiser" (Jammer-Kreuzer) und der Mitsubishi
T-Box könnte auch ohne Probleme zur "Mitsubi Shit-Box" werden.
Auch der Blick auf die skandinavischen Auto-Märkte offenbart
so manche unschöne Bezeichnung für Autos. Im Finnischen ist der Fiat
Uno ein Fiat Trottel, der Honda
Jazz sollte in Skandinavien ursprünglich "Fitta" heißen (sehr,
sehr vulgär für das weibliche Geschlechtsteil) und beim Fiat Regata
denken viele Schweden an eine streitsüchtige Frau. Doch genug der
Beschimpfungen, hier ist jetzt (Opel)
Omega = das Ende.
das passt zu Freenet, so einen Schwachsinn zu schreiben. Hier die Bedeutung Name Ascona!!!
Ascona liegt in einer sonnigen Bucht am Lago Maggiore (Langensee) und ist mit seiner Altstadt und der schönen Seepromenade ein beliebtes Ferienziel.
Welcher Mini fährt am sparsamsten?
Der finanzielle Einsatz ist oft hoch, doch die Spritspar-Versionen moderner Kleinwagen sollen sich durch minimale Verbräuche bezahlt machen.
Das Toyota-Weltauto erhält ein Facelift Zweifel an weiterem Toyota-Unfall wachsen Renoviertes Kompaktmodell im Fahrbericht Toyota droht weiterer US-Rückruf Zweifel an Geschichte von rasendem ToyotaImmer topaktuell informiert bleiben mit freenet RSS Feeds.